За время бета-тестирования iOS 8.3 многие успели вдоль и поперек изучить возможности русскоязычной Siri и задать виртуальному ассистенту самые каверзные вопросы. Всегда ответы сводились к тому, что помощница работала в точности также, как ее версии для других стран. Единственным заметным отличием были локализованные шутки и различные элементы неформальной беседы, не относящиеся к ее основной работе. Впрочем, одно важной отличие русской Siri от американской все-таки найдено, первооткрывателями оказалась редакция ЛГБТ-издания Lesbiru.
Как выяснилось, если задавать вопросы про нетрадиционную сексуальную ориентацию на русском языке, Siri оказывается гомофобкой. При этом одни из самых нейтральных ответов — укоризненное «Нe-ну» и «Я сделаю вид, что не слышала этого». А в некоторых случаях у пользователей есть шанс нарваться на более жесткие фразочки типа: «Я полагаю, эту эмоцию можно считать негативной», «Так выражаться совсем не обязательно» или «Я бы покраснела, если могла». В случае с англоязычной версией Siri и при запросах из других стран виртуальных ассистент охотно подсказывает адреса гей-баров, в том числе российских, и нейтрально относится к обработке подобной информации.
Вряд ли подобное поведение Siri в России разочарует многих пользователей, а Виталий Милонов и вовсе теперь потирает руки, в некотором роде заполучив желанную специальную версию iOS для нашей страны. Тем не менее очень любопытен факт того, что компания Apple решила не занимать позицию поддержки ЛГБТ-сообщества, как делает это на родном рынке, но скорректировать политику с учетом особенностей других стран. Интересно, чем еще менталитет русскоязычной Siri отличается от американской?
Источник: https